*МОЛИТВА* Молитвы на латыни и греческом ← Жизнь


  • Анонимно
  • 20:04 | 28.12.2009

Люди, кто может выложить тут православные молитвы на этих языках с транскрипцией на русском?

[ 1 2 3 ]

помогите пожалуйста с транскрипцией молитвы - Царю Небесный на латинском языке.

"ФэотОкэ ПарФЭнэ, хЭрэ, кэхаритомЭни МарИа, о КИриос мэтА су.
эвлогимЭни си эн гинэксИ, кэ эвлогимЭнос о КарпОс тис килИас су. Оти СотИра Этэкэс тон психОн имОн."

"ДеИпара ВИрго Авэ, грАциа плЭна МарИа ДОминус тЭкум бэнэдИкта ту ин мулиЭрибус эт бэнэдИктус фрУктус вЭнтрис тУи квИа СальватОрем пэпэрИсти анимАрум нострАрум – Богородице дево радуйся…"

это одна и та же молитва? - "Богородице дево радуйся..."

sorry за глупый вопрос:)

Константин, я совершенно не знаю греческий, и ничего не смог найти на этом сайте ( http://analogion.net/glt/ ), вы не могли бы мне помочь, конкретно мне нужен символ веры с транскрипцией.

СИМВОЛ ВЕРЫ

Пистево ис эна Феон Патера,пандократора,
пиитин урану ке гис,оратон те пандон ке
аоратон.
Ке ис Эна Кирион Иисун Христон,тон Ион ту
Феу,тон моногени,тон эк ту Патрос генифенда
про пандон тон эонан:фос эк фотос,Феон
алифинон эк Феу алифину,геннифенда, у
пиифенда,омоусион то Патри,ди у та панда
эгенето.
Тон ди имас тус антропус ке диа тин
иметеран сотириан ,кательфонда эк тон
уранон,ке саркофенда эк Пневматос агиу
ке Мариас тис парфену,ке энантрописанда.
Ставрофенда те ипер имон эпи Пондиу
Пилату,ке пафонда,ке тафенда.
Ке анастанда ти трити имера,ката тас
Графас.
Ке анельфонда ис тус уранус,ке кафезоме-
нон эк дексион ту Патрос.
Ке палин эрхоменон мета доксис,крине
зондас ке некрус, у тис василиас УК Эсте
телос.
Ке ис то Пневма то Агион,то Кирион,то
зоопион,то эк ту Патрос экпоревоменон,
то син Патри ке Ио симпроскинуменон
ке синдоксазоменон, то лалисан диа
тон профитон.
Ис миан агиан,католикин ке апостоликин
Экклисиан.
Омолого эн ваптисма ис Афесин амартион.
Просдоко аннастасин некрон;
Ке зоин ту мелондос эонос .Амин.

помогите с транскрипцией
тропарь Рождеству Богородицы на греческом
Ἡ γέννησίς σου Θεοτόκε, χαρὰν ἐμήνυσε πάσῃ τῇ οἰκουμένῃ· ἐκ σοῦ γὰρ ἀνέτειλεν ὁ ἥλιος τῆς δικαιοσύνης, Χριστὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ λύσας τὴν κατάραν, ἔδωκε τὴν εὐλογίαν· καὶ καταργήσας τὸν θάνατον, ἐδωρήσατο ἡμῖν ζωὴν τὴν αἰώνιον.

И гЕнисИс су ФеотОкэ, харАн эмИнисэ пАси ти икумЭни: эк сУ гар анЭтилен о Илиос тис дикэосИнис, Христос о ФЭос имОн, кэ лИсас тин катАран, Эдокэ тин эвлогИан: кэ катаргИсас тон фАнатон, эдорИсато имИн зоИн тин эОнион.

Нужна молитва из фильма "Константин" (для себя)

#5050-, In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.

#2-Пётр, вообще-то не деИпара, а дЕипара, я изучаю латынь в школе и мы учили эту молитву на изусть

#28-ДенисM, вообще-то не деИпара, а дЕипара, я изучаю латынь в школе и мы учили эту молитву на изусть

"Богородице дево, радуйся..." на латинском:
[ДЭипара вИрго, Авэ! ГрАциа плЕна МарИа, ДОминус ТЭкум! БэнэдИкта тУ Ин мулиЭрибус, Эт бэнэдИктус, фрУктус вЭнтрис ТУи, квИа СальватОрэм пэпэрИсти анимАрум нострАрум]

очень хочу,сделать татуировку,в виде молитвы на греческом языке!что было кратко и о жизни..помогите пожалуйста

Помогите пожалуйста!
Была на святой земле,там в храмах 3 конфессии(греки,армяне и католики) и соответственно службы на 3-ёх языках.
Нам повезло побывать на службе на греческом языке,и там в одной из молитв я услышала знакомые слова "сэ ла ви,сэ ла ви тернель" или что то в этом духе.
Скажите пожалуйста,что за молитва?

Помогите с молитвой на греческом
Упокой, Господи, души усопших раб Твоих: родителей моих, сродников, благодетелей (имярек), и всех православных христиан, и прости им вся согрешения вольная и невольная, и даруй им Царствие Небесное.

Помогите!!!Очень нужен Псалом 22  Давида на языке близком к оригиналу с транскрипцией!!!Прошу помощи!!!

Очень хочу сделать татуировку, в виде молитвы на матерном русском, чтобы было кратко о том чтобы тазы не ломались.. помогите пожалуйста

#5065-Женя Сковронский,
Насколько я понимаю, вы имеете ввиду "Господь пасет мя и ничтоже мя лишит...""?
Язык, близкий к оригиналу, наверное все-таки древнееврейский? Дело в том, что у иудеев немного другая нумерация, и там (в ТАНАХе) это 23 псалом.
Вот ссылка на аудио:
http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/27_Psalms/27-Psa_023.mp3
На этом сайте кстати весь Ветхий Завет выложен в аудио формате.
Транскрипцию поищу или попробую сам написать чуть позже.
Или Вас интересует вариант на древнегреческом?

#5065-Женя Сковронский,
Psalm 23
1 mizmor ledavid; YHWH ro'i, lo echsar.
2 bin'ot deshe yarbitzeni; al-mei menuchot yenahaleni.
3 nafshi yeshovev; yancheni vema'gelei-tzedek, lema'an shemo.
4 gam ki-elech begei tzalmavet lo-ira ra, ki-attah immadi; shivtecha umish'antecha, hemmah yenachamuni.
5 ta'aroch lefanai shulchan, neged tzorerai; dishanta vashemen roshi, kosi revayah.
6 ach tov vachesed yirdefuni kol-yemei chaiyai; veshavti beveit-YHWH, le'orech yamim.
Надеюсь, латинская транслитерация подойдет?

#5060-Sveta Yakovleva, правильно вообще
[ДэипАра вИрго, Авэ! ГрАциа плЕна МарИа, ДОминус ТЭкум! БэнэдИкта тУ Ин мулиЭрибус, Эт бэнэдИктус, фрУктус вЭнтрис ТУи, квИа СальватОрэм пэпэрИсти анимАрум нострАрум]

#10-Денис,
пАтер нОстер, кви эс ин цЭлис, - Отец наш, пребывающий на небесах.
санктифицЭтур нОмен тУум. – да святится имя Твое
адвЭниат рЭгнум тУум. – да придет царствие Твое
фИат волЮнтас тУа – да будет воля Твоя
сИкут ин цЭлё эт ин тЭрра. – как на небесах, так и на земле
пАнем нОструм квотидиАнум – хлеб наш насущный
да нОбис хОдиэ. – дай нам сегодня
эт диммИттэ нОбис дЭбита нОстра – и оставь нам долги наши
сИкут эт нос демИттимус – как и мы оставляем
дебитОрибус нОстра, – должникам нашим
эт нэ нос индУкас – и не введи нас
ин тэнтациОнем, - в искушение
сэд лИбера нос а мАлё. – но избавь нас от злого
Амен - Аминь

Добрый день. подскажите, пожалуйста, как на греческом "Спаси и сохрани". Спасибо.

#5073-Юрій Сердюк,
«Κύριε, σώσε με, προστάτεψέ με και βοήθα με» («Господи, спаси меня, сохрани меня и помоги мне» ) — греческий (там используется чаще такой вариант, а коротко — «Σώσε και προστάτεψέ με»)
Kýrie, só̱se me, prostátepsé me ke voí̱tha me
КИриэ, сОсэ мэ, простАтепсЭ мэ ке воЙthа мэ
Коротко:
сОсэ ке простАтепсЭ мэ
Слово "мэ" - "меня" это энклитика, т.е. слово которое отдает ударение предыдущему слову. Отсюда в слове простАтепсЭ появляется второе ударение. Произносится энклитика слитно с предыдущим словом, т.е. сОсэмэ, простАтепсЭмэ, воЙthамэ. Примерно как в русском предложении: Он же идет нА гору. слова же и гору являются энклитиками

Ребята может ли кто нибудь написать верный перевод молитвы на греческий или на латыни . Не через переводюдчик. Очень нужно!!! Заранее благодарю!!!!


Огради меня Господи, силою Честнаго и Животворящего Креста и сохрани от всякого зла.

Διέεζόλ κε, ν Θεόο, θαηά ην κέγα έιεόο ΢νπ, θαη θαηά ην πιήζνο ησλ νηθηηξκώλ ΢νπ εμάιεηςνλ ην αλόκεκά κνπ. Δπί πιείνλ πιύλνλ κε από ηεο αλνκίαο κνπ θαη από ηεο ακαξηίαο κνπ θαζάξηζόλ κε. Όηη ηελ αλνκίαλ κνπ εγώ γηλώζθσ, θαη ε ακαξηία κνπ ελώπηόλ κνπ εζηί δηα παληόο. ζνη κόλσ ήκαξηνλ, θαη ην πνλεξόλ ελώπηόλ ζνπ επνίεζα, όπσο αλ δηθαησζήο ελ ηνηο ιόγνηο ΢νπ, θαη ληθήζεο ελ ησ θξίλεζζαί ΢ε. Ηδνύ γαξ ελ αλνκίαηο ζπλειήθζελ, θαη ελ ακαξηίαηο εθίζζεζέ κε ε κήηεξ κνπ. Ηδνύ γαξ αιήζεηαλ εγάπεζαο, ηα άδεια θαη ηα θξύθηα ηεο ζνθίαο ΢νπ εδήισζάο κνη. Ραληηείο κε πζζώπσ θαη θαζαξηζζήζνκαη, πιπλείο κε, θαη ππέξ ρηόλα ιεπθαλζήζνκαη. Αθνπηηείο κνη αγαιιίαζηλ θαη επθξνζύλελ, αγαιιηάζνληαη νζηέα ηεηαπεηλσκέλα. Απόζηξεςνλ ην πξόζσπόλ ΢νπ από ησλ ακαξηηώλ κνπ θαη πάζαο ηαο αλνκίαο κνπ εμάιεηςνλ. Καξδίαλ θαζαξάλ θηίζνλ ελ εκνί ν Θεόο, θαη πλεύκα επζέο εγθαίληζνλ ελ ηνηο εγθάηνηο κνπ. Με απνξξίςεο κε από ηνπ πξνζώπνπ ΢νπ, θαη ην Πλεύκα ΢νπ ην Αγηνλ κε αληαλέιεο απ'εκνύ. Απόδνο κνη ηελ αγαιιίαζηλ ηνπ ζσηεξίνπ ΢νπ, θαη πλεύκαηη εγεκνληθώ ζηήξημόλ κε. Γηδάμσ αλόκνπο ηαο νδνύο ΢νπ, θαη αζεβείο επί ΢ε επηζηξέςνπζη. Ρύζαη κε εμ αηκάησλ ν Θεόο, ν Θεόο ηεο ζσηεξίαο κνπ, αγαιιηάζεηαη ε γιώζζα κνπ ηελ δηθαηνζύλελ ΢νπ. Κύξηε, ηα ρείιε κνπ αλνίμεηο, θαη ην ζηόκα κνπ αλαγγειεί ηελ αίλεζίλ ΢νπ. Όηη, εη εζέιεζαο ζπζίαλ, έδσθα αλ, νινθαπηώκαηα νπθ επδνθήζεηο. Θπζία ησ Θεώ, πλεύκα ζπληεηξηκκέλνλ, θαξδίαλ ζπληεηξηκκέλελ θαη ηεηαπεηλσκέλελ ν Θεόο νπθ εμνπζελώζεη. Αγάζπλνλ, Κύξηε, ελ ηε επδνθία ΢νπ ηελ ΢ηώλ, θαη νηθνδνκεζήησ ηα ηείρε Ηεξνπζαιήκ. Σόηε επδνθήζεηο ζπζίαλ δηθαηνζύλεο, αλαθνξάλ θαη νινθαπηώκαηα. Σόηε αλνίζνπζηλ επί ην ζπζηαζηήξηόλ ΢νπ κόζρνπο.

50 псалом на греческом

Страницы: 1 2 3

Пожалуйста, войдите сначала через любую социальную сеть!

                 
Анонимно?

Войдите через любую социалку: